前へ 次へ
ラジオ・フランス語講座、4月から毎日欠かさずに聞いています。いい調子。昨日は、シェリーというのは愛しい人の意味だと知りました。え、昔聞いていたミッシェル・ポルナレフの「シェリーに口づけ」(Tout Tout Pour Ma Cherie) は、シェリーさんじゃないんですかぁ。To to to my Sherry .. と聞こえて、名前だと思って歌ってました。日本語題でまたごまかされてましたね。ううむ。
詳細検索
↑高校生のみなさん、ぜひどうぞ。
ラジオ・フランス語講座、4月から毎日欠かさずに聞いています。いい調子。昨日は、シェリーというのは愛しい人の意味だと知りました。え、昔聞いていたミッシェル・ポルナレフの「シェリーに口づけ」(Tout Tout Pour Ma Cherie) は、シェリーさんじゃないんですかぁ。To to to my Sherry .. と聞こえて、名前だと思って歌ってました。日本語題でまたごまかされてましたね。ううむ。