2015/10/25

中国語版もアップ

ポスト @ 12:01:39 | 音楽-

 数年前に、札幌大学の中国人留学生さんが「街はクリスマスタイム」を中国語訳してくれました。また、昨年 2014 年の6月に、ヨーロッパ留学中の中国人学生さんから、YouTube 動画にコメントをもらったので、返信して、そのチェックをお願いしたところ、音符と歌詞が合わないので、自分で書き直してみるということに。しばらくして送ってくれた訳詞を、また札幌大学の留学生さんに歌ってもらってチェックして、ちょっと手直しして完成したのが、2014 年の秋。10 月末に KN さんにお願いして、中国語で歌ってスタジオ録音しました。時機を逸しちゃったので、1年経っちゃいましたが、以前の動画とミックスして、昨日 YouTube にアップしました。留学生さんの歌を録音しておいて、何度も聴いてマネしたんだけど、あやしいなあ。なので中国語詞も YouTube に掲載しています。これは、歌詞に神経を使って録音が大変でした。コーラスの KN さんも(第2外国語の)中国語でがんばってくれました。タイトルは、「クリスマスの街 ad hoc(札幌ホワイトイルミネーションと札幌ミュンヘンクリスマス市)」のつもりです。これで日中英、3カ国語完成だあ。