<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 17:39:59 </pubDate>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>パイプユニッシュの謎</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=972</link>
<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 17:39:59 +0900</pubDate>
<description>　流しが詰まってきたので「パイプフィニッシュ」を買おうとつぶやいたところ、あれは「フィニッシュ」じゃなくて「ユニッシュ」だと指摘されました。ボトルを見てみると、ほんとだ。でも「ユニッシュ」って何だ？
　pipe-unish という綴りらし...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[　流しが詰まってきたので「パイプフィニッシュ」を買おうとつぶやいたところ、あれは「フィニッシュ」じゃなくて「ユニッシュ」だと指摘されました。ボトルを見てみると、ほんとだ。でも「ユニッシュ」って何だ？
　pipe-unish という綴りらしいことは、URL からわかったのですが、英和辞典を引いても出てない。ネット検索もパチッとしたのが出てこないので、関係しそうな英語サイトを見ていると、日本の製品だと書いてあります。で、元は unicharm の製品だったことがわかりました。ユニチャームが作ったんで、「ユニッシュ」という造語。ところが現在の発売元はジョンソン株式会社。さらにしつこく調べると、1989年にユニチャームが発売、でも2002年にジョンソンに譲渡したことがわかりました。しかし、もう定着しちゃったんで、商品名はそのままにしたんでしょう。かくして謎が生まれたという。参りましたね。気になる方は次のユニチャームの社史をご覧下さい。
<a href="http://www.unicharm.co.jp/corp/history/01.html">http://www.unicharm.co.jp/corp/history/01.html</a>]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>