<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<pubDate>Mon, 29 Jul 2019 22:01:01 </pubDate>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>自分で「お持ち帰り」</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=4667</link>
<pubDate>Mon, 29 Jul 2019 22:01:01 +0900</pubDate>
<description>　ファーストフード店などで、「店内でお召し上がりですか」に対して、「お持ち帰りで」と答える人が多いのですが、違和感を覚えます。店の人が「お持ち帰りですか」というのを、そのまま自分でも「お」は、変じゃないかしら。じゃあ、何と答えればいいのか。...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[　ファーストフード店などで、「店内でお召し上がりですか」に対して、「お持ち帰りで」と答える人が多いのですが、違和感を覚えます。店の人が「お持ち帰りですか」というのを、そのまま自分でも「お」は、変じゃないかしら。じゃあ、何と答えればいいのか。持ち帰ります、いや、持って行きます、がいいかな。英語の To go トゥー・ゴーはシンプル。]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>