<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<pubDate>Thu, 24 May 2018 21:25:06 </pubDate>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>コピー・エディター</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=4238</link>
<pubDate>Thu, 24 May 2018 21:25:06 +0900</pubDate>
<description>　オランダの RG さんからメール。編集中の本の僕の章について、コピー・エディターの人から質問が来てるんで、とのこと。単なる校正者よりも、学術書の構成や参考文献などチェックしてくれる出版社の人みたいです。丁寧にマーカーを付けながら、ミスを見...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[　オランダの RG さんからメール。編集中の本の僕の章について、コピー・エディターの人から質問が来てるんで、とのこと。単なる校正者よりも、学術書の構成や参考文献などチェックしてくれる出版社の人みたいです。丁寧にマーカーを付けながら、ミスを見つけて統一して、と大変な作業ですね。ありがたいことです。さっそく質問の答えを書いて返信しようと思います。
<img src="http://toki.nagomix.net/j/resources/copyediting1.jpg" width="360" height="230" alt="copyediting1.jpg" />]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>