<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<pubDate>Wed, 25 Apr 2018 19:23:16 </pubDate>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>ハリデイ先生</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=4207</link>
<pubDate>Wed, 25 Apr 2018 19:23:16 +0900</pubDate>
<description>　Michael Halliday 先生が亡くなられたことをメーリングリストで知りました。英語のイントネーションや情報構造の研究で知られた方です。僕は大学院生か助手の時に、夏の東京（ICUだったか）での集中講義で教えていただきました。千葉の...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[　Michael Halliday 先生が亡くなられたことをメーリングリストで知りました。英語のイントネーションや情報構造の研究で知られた方です。僕は大学院生か助手の時に、夏の東京（ICUだったか）での集中講義で教えていただきました。千葉の実家から三鷹まで通って大変でしたが、夢のような貴重な時間でした。僕の名札の漢字表記を見て、シーチーチウフウと中国語読みをされたのをよく覚えています。そう読んじゃうんだよ、と言っておられました。最近の英語学研究では、あまり引用されることがなくなりましたが、僕の中には大きく残っています。今、少しずつ書いている本の中でも、取り上げさせていただこうと思っています。]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>