<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<pubDate>Thu, 23 Jan 2014 21:51:53 </pubDate>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>お忙しいところ</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=2686</link>
<pubDate>Thu, 23 Jan 2014 21:51:53 +0900</pubDate>
<description>　期末試験の結果を学生さんからの問い合わせに返信中。礼儀正しい人は、「お忙しいところ、すみません」のような文面で書いてきます。もちろん、学生さんに限らず、このフレーズは多用されているんですが、割にのんびりしている時に、これを受け取ると、うっ...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[　期末試験の結果を学生さんからの問い合わせに返信中。礼儀正しい人は、「お忙しいところ、すみません」のような文面で書いてきます。もちろん、学生さんに限らず、このフレーズは多用されているんですが、割にのんびりしている時に、これを受け取ると、うっ、という気持ちになりますね。僕が忙しいかどうかは、わからないでしょうから、先に決められるのも、どうかしら。特に、とにかくみんな忙しいし、それがまあいいことなんだ、というような文化は、つらいです。じゃあ、どう言えばいいのかって？これは次の課題に。]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>