<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<pubDate>Wed, 08 Aug 2012 22:54:46 </pubDate>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>ロシア語スキャン</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=2156</link>
<pubDate>Wed, 08 Aug 2012 22:54:46 +0900</pubDate>
<description>　今日は朝から北大で研究会。お昼を食べて、TT 先生からツングース諸語についてロシア語で書いてある本をお借りしてコピー。ロシア語もテレビ／ラジオ講座で何年か勉強したものの、最近忘れているので、キリル文字に目がクラクラ。む、ここは、ひとつスキ...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[　今日は朝から北大で研究会。お昼を食べて、TT 先生からツングース諸語についてロシア語で書いてある本をお借りしてコピー。ロシア語もテレビ／ラジオ講座で何年か勉強したものの、最近忘れているので、キリル文字に目がクラクラ。む、ここは、ひとつスキャンして、ロシア語の読み取りをかけて、グーグル翻訳で英語にすれば・・。果たして、やってみると、あっさり成功。だいたいわかります。これは素晴らしい。でもロシア語の基礎があやういので、時間をかけて確かめないと。ともかく、いい時代になりました。]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>