<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<pubDate>Fri, 16 Sep 2011 23:56:50 </pubDate>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>ギリシャ語三度</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=1864</link>
<pubDate>Fri, 16 Sep 2011 23:56:50 +0900</pubDate>
<description>　旅の思い出。今回は三度目のギリシャ語圏突入だったのですが（キプロス、ロードスでの発表）、フランス、フィンランド、イギリスを回ってからで、出発前は初習のフィンランド語の勉強で精一杯。以前キプロス前に途中まで読んだ『エクスプレス・ギリシャ語』...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[　旅の思い出。今回は三度目のギリシャ語圏突入だったのですが（キプロス、ロードスでの発表）、フランス、フィンランド、イギリスを回ってからで、出発前は初習のフィンランド語の勉強で精一杯。以前キプロス前に途中まで読んだ『エクスプレス・ギリシャ語』をちょこっと復習して、『旅の指さし会話帳』をバッグに詰めて行っただけでした。大文字・小文字、様々なフォントのギリシャ文字、特別な読み方に混乱し、聞き取りはお手上げ。ディープな界隈の宿への道に迷ったときは、人を見ては「・・はどこですか？」を泣きながら連発しましたが、答えがよくわからないわ、互いの誤解はあるわで、１時間さまよいました。ああ、もっと勉強して行くんだった。でも、挨拶や決まり文句だけでも、ギリシャ語を使うと、やっぱり人の表情が柔らかくなって、よかったです。次回こそ、もっと。いつかは、わからないけど。]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>