<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 20:59:53 </pubDate>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>まいにち独仏語</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=1538</link>
<pubDate>Thu, 15 Jul 2010 20:59:53 +0900</pubDate>
<description>　ベルギーから帰ってからは、夏のドイツ・イギリス・フランス学会ツアーに備えて、NHKラジオの「まいにちドイツ語」と「まいにちフランス語」を聞いています。ラジオは時間を合わせるのが大変なので、NHK語学番組サイトのストリーミング放送で。１週間...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[　ベルギーから帰ってからは、夏のドイツ・イギリス・フランス学会ツアーに備えて、NHKラジオの「まいにちドイツ語」と「まいにちフランス語」を聞いています。ラジオは時間を合わせるのが大変なので、NHK語学番組サイトのストリーミング放送で。１週間遅れだけど便利です。タイマー録音もCD購入も不要。いい世の中になりました。
　そういえば、ベルギーは『ニューエクスプレス・オランダ語』を通読して出かけましたが、聞き取れたのは飛行機の「では、さようなら」のアナウンスだけ。とほほ。]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>