<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0"
    xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
    xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
    xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
    xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
    xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<pubDate>Wed, 25 Jan 2006 21:29:22 </pubDate>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS 2.0 (Really Simple Syndication).
</description>
<item>
<title>また楽しからずや</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=123</link>
<pubDate>Wed, 25 Jan 2006 21:29:22 +0900</pubDate>
<description>　尊敬する友人で中国哲学者のゆはずさんから、『論語』の本を出すので、一部を英語訳しないかとお話をいただきました。「朋遠方より来たる」などという、あれですね。漢文は高校の時、大好きだったし、『論語』もそうなので、引き受けさせていただきました。...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[　尊敬する友人で中国哲学者のゆはずさんから、『論語』の本を出すので、一部を英語訳しないかとお話をいただきました。「朋遠方より来たる」などという、あれですね。漢文は高校の時、大好きだったし、『論語』もそうなので、引き受けさせていただきました。あのリズムのある名文をどう英語にするか、自分でも楽しみです。今年中に出版の予定だと思います。
　高校の時は、英語はできなかったけど国語ができた（大したことない）ので、願ってもないお話です。母校に教育実習に行って、元担任の数学の先生に実習で来たと挨拶したとき、「どうだ、国語は教えるの難しいだろ」と勘違いされた経験を持っています。とほほ。]]>
</content:encoded>
</item>
</channel>
</rss>