<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://toki.nagomix.net/j/rss/style.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://toki.nagomix.net/j/rss/1.0.php?id=972">
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<dc:date>2008-08-29T17:39:59+0900</dc:date>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS (RDF Site Summary).
</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=972" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item>
<title>パイプユニッシュの謎</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=972</link>
<dc:date>2008-08-29T17:39:59+0900</dc:date>
<description>　流しが詰まってきたので「パイプフィニッシュ」を買おうとつぶやいたところ、あれは「フィニッシュ」じゃなくて「ユニッシュ」だと指摘されました。ボトルを見てみると、ほんとだ。でも「ユニッシュ」って何だ？
　pipe-unish という綴りらし...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
　流しが詰まってきたので「パイプフィニッシュ」を買おうとつぶやいたところ、あれは「フィニッシュ」じゃなくて「ユニッシュ」だと指摘されました。ボトルを見てみると、ほんとだ。でも「ユニッシュ」って何だ？
　pipe-unish という綴りらしいことは、URL からわかったのですが、英和辞典を引いても出てない。ネット検索もパチッとしたのが出てこないので、関係しそうな英語サイトを見ていると、日本の製品だと書いてあります。で、元は unicharm の製品だったことがわかりました。ユニチャームが作ったんで、「ユニッシュ」という造語。ところが現在の発売元はジョンソン株式会社。さらにしつこく調べると、1989年にユニチャームが発売、でも2002年にジョンソンに譲渡したことがわかりました。しかし、もう定着しちゃったんで、商品名はそのままにしたんでしょう。かくして謎が生まれたという。参りましたね。気になる方は次のユニチャームの社史をご覧下さい。
<a href="http://www.unicharm.co.jp/corp/history/01.html">http://www.unicharm.co.jp/corp/history/01.html</a>
]]>
</content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>