<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://toki.nagomix.net/j/rss/style.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://toki.nagomix.net/j/rss/1.0.php?id=72">
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<dc:date>2005-11-21T23:13:28+0900</dc:date>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS (RDF Site Summary).
</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=72" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item>
<title>仮定法過去完了</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=72</link>
<dc:date>2005-11-21T23:13:28+0900</dc:date>
<description>大西泰斗さんの新刊『ネーティブスピーカーの英文法絶対基礎力』買いました。p. 183 に If I had studied harder, I would have passed the exam. があげてあって、will have pa...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
大西泰斗さんの新刊『ネーティブスピーカーの英文法絶対基礎力』買いました。p. 183 に If I had studied harder, I would have passed the exam. があげてあって、will have passed「しただろう（直説法）」から would have passed「しただろうなぁ（仮定法）」へバックシフトする旨が書かれています。『ネーティブスピーカーの英文法』から進化していて、僕も賛成です。詳しくは左の「ファイル」から論文#26「仮定法過去・過去完了における時制の後方転移」をご参照下さい。
]]>
</content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>