<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://toki.nagomix.net/j/rss/style.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://toki.nagomix.net/j/rss/1.0.php?id=6317">
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<dc:date>2023-12-16T11:06:58+0900</dc:date>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS (RDF Site Summary).
</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=6317" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item>
<title>if it were not for の用例</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=6317</link>
<dc:date>2023-12-16T11:06:58+0900</dc:date>
<description>　講義で if it were not for 「もし・・がなければ」という句を説明することに。あ、そういえば、先日見た YouTube で、ウクレレのジェイク・シマブクロが、この句を使って「もしオータサンがいなければ、僕はウクレレを弾いて...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
　講義で if it were not for 「もし・・がなければ」という句を説明することに。あ、そういえば、先日見た YouTube で、ウクレレのジェイク・シマブクロが、この句を使って「もしオータサンがいなければ、僕はウクレレを弾いていなかった」と言っていたな、と。もう一度見たら、やっぱり I wouldn't be playing the instrument if it weren't for Herb's dad と言っていました。ジュニアのお父さん（オータサン）がいなかったら、この楽器（ウクレレ）を、ということですね。講義でも紹介しました。
<a href="https://youtu.be/D-mI7kclbRY?si=TecHPNpHGCZV5wT2&t=97">https://youtu.be/D-mI7kclbRY?si=TecHPNpHGCZV5wT2&t=97</a>
で、僕も、そうです。もし1995年にオータサンのビデオを買わなかったら、こんなにウクレレを弾くことはなかったでしょう。ありがたい買い物と出会いでした。
]]>
</content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>