<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://toki.nagomix.net/j/rss/style.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://toki.nagomix.net/j/rss/1.0.php?id=5330">
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<dc:date>2021-05-08T21:13:59+0900</dc:date>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS (RDF Site Summary).
</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=5330" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item>
<title>ワーッと英語</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=5330</link>
<dc:date>2021-05-08T21:13:59+0900</dc:date>
<description>　感染が怖くて講義に出たくないので何とか方法を、という学生から、別の教員に宛てたメールが転送されてきました。何でもしますから、まで書いてあった。ごめんよ、つらい思いをさせて。
　ついに意を決して、同僚の英語教員に、少人数でもオンライン講義...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
　感染が怖くて講義に出たくないので何とか方法を、という学生から、別の教員に宛てたメールが転送されてきました。何でもしますから、まで書いてあった。ごめんよ、つらい思いをさせて。
　ついに意を決して、同僚の英語教員に、少人数でもオンライン講義を考えて欲しい、というメールを書きました。英語でワーッと書いたので、出したあと見てみると間違いが結構ありました。more than が more thank になっていたり。でも、言いたいことがあれば、間違いなんぞ気にせず、英語でワーッと話したり、書いたりする方がいいですよ。 そういう英語教育であって欲しい。
]]>
</content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>