<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://toki.nagomix.net/j/rss/style.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://toki.nagomix.net/j/rss/1.0.php?id=435">
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<dc:date>2006-12-22T23:12:48+0900</dc:date>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS (RDF Site Summary).
</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=435" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item>
<title>G4</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=435</link>
<dc:date>2006-12-22T23:12:48+0900</dc:date>
<description>G4と聞いてMacを思い浮かべるかもしれませんが、今日は英和辞典。『ジーニアス英和辞典第4版』が20日に発売になり、今日手に取りました。室内自転車をこぎながら読んでいると、&quot;stroke&quot;の意味の1番は「脳卒中」となっていてびっくり。2番の...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
G4と聞いてMacを思い浮かべるかもしれませんが、今日は英和辞典。『ジーニアス英和辞典第4版』が20日に発売になり、今日手に取りました。室内自転車をこぎながら読んでいると、"stroke"の意味の1番は「脳卒中」となっていてびっくり。2番の「（水泳の）ひとかき」3番の「一撃」を押さえて先頭に。配列を頻度順にしたそうです。G3は意味の関連順だったのでずいぶん違いますね。うーん、どうなんだろう。実用的か、わかりにくいか、悩むところです。
]]>
</content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>