<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet href="http://toki.nagomix.net/j/rss/style.css" type="text/css"?>
<rdf:RDF xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
         xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
         xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
         xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
         xml:lang="ja">
<channel rdf:about="http://toki.nagomix.net/j/rss/1.0.php?id=2737">
<title>時崎研究室 on the web</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/index.php</link>
<dc:date>2014-03-16T22:13:19+0900</dc:date>
<description>
時崎研究室 on the web - RSS (RDF Site Summary).
</description>
<items>
<rdf:Seq>
<rdf:li rdf:resource="http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=2737" />
</rdf:Seq>
</items>
</channel>
<item>
<title>トルコ語</title>
<link>http://toki.nagomix.net/j/article.php?id=2737</link>
<dc:date>2014-03-16T22:13:19+0900</dc:date>
<description>　日曜朝は、街のスタバへ。その後、北大図書館にトルコ語の文法書を読みに行きました。Google Books でもだいたいのページが読めるんですけどね。やっぱり本は読みやすい。重いので、借りないでコピーを取って返却。
　８月のオランダの学会...</description>
<content:encoded>
<![CDATA[
　日曜朝は、街のスタバへ。その後、北大図書館にトルコ語の文法書を読みに行きました。Google Books でもだいたいのページが読めるんですけどね。やっぱり本は読みやすい。重いので、借りないでコピーを取って返却。
　８月のオランダの学会の要旨を書いています。で、トルコ語やモンゴル語などを考えることになったのですが、これまた素人なので。でも恐れず、少しずつ。いや、このフレーズばっかりで。
]]>
</content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>